-
There's that sense of "Ich bin der Welt abhanden gekommen,"
-
I've become detached from the world and
-
if you don't see much of me anymore I don't really care because,
-
as it says in the last strophe,
-
"Ich bin gestorben dem Weltgetümmel,"
-
I'm dead to the tumult I guess of the world,
-
"und ruh' in einem stillen Gebiet,"
-
and I rest now in a still land,
-
"ich leb' allein,"
-
I'm living alone in my heaven,
-
"in meinem Lieben, in meinem Lied,"
-
and there it's an interesting play of the word Lied